Alex | οτι αι επιστολαι μεν φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος
|
ASV | For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
|
BE | For his letters, they say, have weight and are strong; but in body he is feeble, and his way of talking has little force.
|
Byz | οτι αι μεν επιστολαι φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος
|
Darby | because his letters, he says, [are] weighty and strong, but his presence in the body weak, and his speech naught.
|
ELB05 | Denn die Briefe, sagt man, sind gewichtig und kräftig, aber die Gegenwart des Leibes ist schwach und die Rede verächtlich.
|
LSG | Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable.
|
Pesh | ܡܛܠ ܕܐܝܬ ܐܢܫܐ ܕܐܡܪܝܢ ܕܐܓܪܬܐ ܝܩܝܪܢ ܘܚܤܝܢܢ ܡܐܬܝܗ ܕܝܢ ܕܓܘܫܡܐ ܟܪܝܗ ܘܡܠܬܗ ܫܝܛܐ ܀
|
Sch | Denn die Briefe, sagt einer, sind nachdrücklich und stark, aber die leibliche Gegenwart ist schwach und die Rede verächtlich.
|
Scriv | οτι αι μεν επιστολαι φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος
|
Web | For his letters (say they) are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
|
Weym | For they say "His letters are authoritative and forcible, but his personal presence is unimpressive, and as for eloquence, he has none."
|